Трудности перевода

Список разделов

Описание: Обсуждение портала

Сообщение #101 Hotaru » 27.01.2016, 04:02

Dodo писал(а) 27.01.2016, 02:28:мне кажется, что англоязычные люди совсем не поймут, если им пытаться объяснять, что molestaion это не всегда плохо.
Так и русскоязычные не поймут что не всегда плохо ;)
Лоли - цветы жизни
"Это солнечный яд. Золотые лучи. А они говорят: "Надо срочно лечить"" Для педофила в мире две радости: няшить ребенка, и узнавать, что очередного педофоба посадили за педофилию. ©Raisonneur
Hotaru
Злой бука
Сообщения: 16728
Зарегистрирован: 04.04.2013


Сообщение #103 Hotaru » 08.02.2016, 11:16

С подключением. У нас так же.
Лоли - цветы жизни
"Это солнечный яд. Золотые лучи. А они говорят: "Надо срочно лечить"" Для педофила в мире две радости: няшить ребенка, и узнавать, что очередного педофоба посадили за педофилию. ©Raisonneur
Hotaru
Злой бука
Сообщения: 16728
Зарегистрирован: 04.04.2013

Сообщение #104 Hotaru » 10.02.2016, 02:15

Встретил ещё понятие abusive relationship. Как это перевести?
Угнетающие, гнетущие отношения.
Лоли - цветы жизни
"Это солнечный яд. Золотые лучи. А они говорят: "Надо срочно лечить"" Для педофила в мире две радости: няшить ребенка, и узнавать, что очередного педофоба посадили за педофилию. ©Raisonneur
Hotaru
Злой бука
Сообщения: 16728
Зарегистрирован: 04.04.2013

Сообщение #105 Peter2 » 10.02.2016, 07:20

Почему translatedby.com используется только для перевода хендбука? Не начать ли его использовать для перевода всего остального? Сформировать на портале список книг и статей и пригласить всех желающих для коллективного перевода.
Вот http://apfront5qxkubpis.onion/files/English/ipce.info_pdfs/, кстати, все пдф c ipce.info. Можно оттуда выбрать что-нибудь. Например это
http://apfront5qxkubpis.onion/files/English/ipce. ... fs/InfantAndChildSexuality.pdf
и это
http://apfront5qxkubpis.onion/files/English/ipce.info_pdfs/Adolescent.pdf
и это
http://apfront5qxkubpis.onion/files/English/ipce.info_pdfs/NegotiatingStigma.pdf
и вот это!
http://apfront5qxkubpis.onion/files/English/ipce.info_pdfs/SexualLifeOfTheChild.pdf

Добавлено спустя 42 минуты 38 секунд:
И это
http://apfront5qxkubpis.onion/files/English/ipce. ... ode-paedophiles_in_society.pdf
http://apfront5qxkubpis.onion/files/English/ipce.info_pdfs/crime_without_victims.pdf
http://apfront5qxkubpis.onion/files/English/ipce.info_pdfs/every_fifth.pdf
http://apfront5qxkubpis.onion/files/English/ipce.info_pdfs/factual.pdf
http://apfront5qxkubpis.onion/files/English/ipce.info_pdfs/naude.pdf
http://apfront5qxkubpis.onion/files/English/ipce.info_pdfs/the_trauma_myth.pdf
Последний раз редактировалось Peter2 10.02.2016, 08:00, всего редактировалось 3 раз(а).
Peter2
Сообщения: 699
Зарегистрирован: 24.07.2015

Сообщение #106 Dissident » 10.02.2016, 13:40

Переврод части книги Сары Гуд уже выложен у нас на портале в библиотеке. Жаль БЛ так и не закончили этот проект.
мы в ответе за тех, кого приручили
Dissident
Автор темы
Сообщения: 1904
Зарегистрирован: 22.01.2013


Сообщение #108 Dissident » 11.02.2016, 13:57

Плохо то, что на translatedby.com стоит CloudFlare, из-за чего приходится решать капчу при входе через тор.
Кроме того, я там не увидел настроек сегментации. Переводить по абзацам неудобно.
мы в ответе за тех, кого приручили
Dissident
Автор темы
Сообщения: 1904
Зарегистрирован: 22.01.2013

Сообщение #109 Sasha » 11.02.2016, 21:08

Dissident писал(а) 11.02.2016, 13:57:из-за чего приходится решать капчу при входе через тор
Что ещё хуже, некоторое время назад функционал сайта частично перестал работать через тор даже при включенных скриптах. Пойду проверю, как сейчас обстоит с этим дело...

Добавлено спустя 1 час 6 минут:
А, нет, сейчас вроде всё работает через Тор. Но капчу приходится разок вводить, это да.
Sasha
Сообщения: 6698
Зарегистрирован: 22.01.2013

Сообщение #110 Sasha » 01.05.2016, 21:43

Насилует насильник. А кто домогается? "Домогатель" как-то плохо по-русски звучит. Короче, нужно перевести на русский язык "child molester". "Растлитель" не предлагать, так как растление это хорошо (на самом деле, а не по мнению общества), а тут нужна именно негативная характеристика.

Если никто ничего не придумает, придётся использовать "насильник".
Sasha
Сообщения: 6698
Зарегистрирован: 22.01.2013

Сообщение #111 Xisp » 01.05.2016, 22:01

Dodo писал(а) 01.05.2016, 21:43:А кто домогается?

Домогающийся.
Не думай, что белочки могут сделать для тебя, думай, что ты можешь сделать для них- Я.
Те, кто готов поступиться свободой во имя безопасности, не заслуживают ни свободы, ни безопасности- Бенджамин Франклин.
Xisp M
Сообщения: 13831
Зарегистрирован: 20.01.2013


Сообщение #113 Девочколюп » 02.05.2016, 00:11

Хм, ну может развратитель (совратитель). По-моему звучит более негативно.
Девочколюп
Сообщения: 818
Зарегистрирован: 06.03.2016

Сообщение #114 Sasha » 02.05.2016, 03:53

Разврат - это прекрасно! Так что развратитель и совратитель это тоже замечательно :)

Добавлено спустя 2 минуты 41 секунду:
Короче, авторша оригинального текста одобрила использование "насильника".
Sasha
Сообщения: 6698
Зарегистрирован: 22.01.2013

Сообщение #115 Kokovanja » 02.05.2016, 04:45

Тут Егор предложил манипулятора.
Scio mе nihil scire, sed multa non sciunt eam etiam. (с) Socrates. https://www.youtube.com/watch?v=eXorwi4jZBo
Putler kaputt!
Kokovanja
Откуда: Из заветного места
Сообщения: 21031
Зарегистрирован: 01.11.2013

Сообщение #116 Hotaru » 02.05.2016, 19:47

Насильник это :facepalm: финиш. Тогда наш кокованя тоже насильник.
Лоли - цветы жизни
"Это солнечный яд. Золотые лучи. А они говорят: "Надо срочно лечить"" Для педофила в мире две радости: няшить ребенка, и узнавать, что очередного педофоба посадили за педофилию. ©Raisonneur
Hotaru
Злой бука
Сообщения: 16728
Зарегистрирован: 04.04.2013

Сообщение #117 Kokovanja » 02.05.2016, 20:11

Да я и на домогателя не тяну.
Scio mе nihil scire, sed multa non sciunt eam etiam. (с) Socrates. https://www.youtube.com/watch?v=eXorwi4jZBo
Putler kaputt!
Kokovanja
Откуда: Из заветного места
Сообщения: 21031
Зарегистрирован: 01.11.2013

Сообщение #118 Hotaru » 02.05.2016, 20:19

Но ты будешь считаться молестером тем не менее. Поэтому я не думаю что это хорошо, но и не то чтобы плохо. Я не та пчела что против мёда. Вообщем в корне неверно.
Лоли - цветы жизни
"Это солнечный яд. Золотые лучи. А они говорят: "Надо срочно лечить"" Для педофила в мире две радости: няшить ребенка, и узнавать, что очередного педофоба посадили за педофилию. ©Raisonneur
Hotaru
Злой бука
Сообщения: 16728
Зарегистрирован: 04.04.2013

Сообщение #119 Sasha » 03.05.2016, 02:00

Слово "насильник" она в другом месте использует. Придётся перейти от названия человека к названию действия (педофилия вместо педофил, домогательство вместо molester).
Sasha
Сообщения: 6698
Зарегистрирован: 22.01.2013

Сообщение #120 Dissident » 09.08.2016, 14:21

https://consentinghumans.wordpress.com/2015/09/09 ... efore-jumping-on-a-trampoline/
и мой перевод этого:
https://right-to-love.name/node/543

Что такое straw man и чему это соответствует в нашем языке (и культуре)?
Словарь даёт "чучело врага", но видимо это как-то относится к методам ведения дискуссий и подачи своих взглядов.
Это демагогический приём, демагогия?
мы в ответе за тех, кого приручили
Dissident
Автор темы
Сообщения: 1904
Зарегистрирован: 22.01.2013


Вернуться в Право Любить