Список разделов › Общий › Культура
PorNoSloNiK писал(а) 20.03.2020, 13:31:Ты о чем ?
Тогда проще видео вообще выключить и просто читать субтитры, все-равно читаешь, а не смотришь.Xisp писал(а) 20.03.2020, 21:35:например я с самого начала смотрел с субтитрами.
Kokovanja писал(а) 20.03.2020, 22:04:Можно подумать, что перевод субтитров лучше перевода озвучки.
kkkkk писал(а) 20.03.2020, 22:48:все-равно читаешь, а не смотришь.
Это потому что ты начинал смотреть с оригинала и перешел на перевод. Я например некоторые фильмы и игры проходил в переводе, а когда переключился на оригинал сразу понял что не то. Это дело привычки. Например фильм Борат для меня был мега ржачный в переводе, а в оригинале многие шутки уже смотрятся совсем не так.Xisp писал(а) 20.03.2020, 23:32:А с опытом начинаешь замечать, где обосрались переводчики.
kkkkk писал(а) 21.03.2020, 00:09:Это потому что ты начинал смотреть с оригинала и перешел на перевод.
kkkkk писал(а) 21.03.2020, 00:09:а в оригинале многие шутки уже смотрятся совсем не так.
мuмonpoxoдuл писал(а) 21.03.2020, 00:10:Происходит перегрузка мозга
Я тогда тоже бог?Xisp писал(а) 21.03.2020, 02:33:Слабенький у вас, людей, мозг.
мuмonpoxoдuл писал(а) 21.03.2020, 00:10:Когда я начинаю читать субтитры на русском, то практически перестаю слышать слова на английском. И наоборот. Мозг не умеет воспринимать два разных языка через два разных канала органов чувств.
Я могу полусинхронно переводить туда-обратно (и это не тоже самое что слушать и читать одновременно), но тогда перестаю воспринимать картинку. Происходит перегрузка мозга
Ой...Xisp писал(а) 21.03.2020, 02:33:Слабенький у вас, людей, мозг.
А сейчас, на опыте, ты можешь вообще без субтитров смотреть?Xisp писал(а) 21.03.2020, 02:33:У меня наоборот, слышу то, про что переводчики даже не подумали, или просто не смогли адаптировать.
kkkkk писал(а) 21.03.2020, 15:26:А сейчас, на опыте, ты можешь вообще без субтитров смотреть?
Van писал(а) 09.04.2020, 12:04:когда выйдет с субтитрами хотя бы
Puellaeterna писал(а) 09.04.2020, 10:50:2019