Kokovanja писал(а) 09.10.2020, 20:02:На 45-ой стоят.
Видимо, это иллюстрация 25.
художественные книги по теме
Список разделов › Общий › Культура
Kokovanja писал(а) 09.10.2020, 20:02:На 45-ой стоят.
Kokovanja писал(а) 09.10.2020, 20:02:На 45-ой стоят.
Puellaeterna писал(а) 09.10.2020, 20:22:Видимо, это иллюстрация 25.
LaNinjo писал(а) 25.03.2021, 14:49:Если мы ровесники то ты читал советскую цензурированную версию для детей где все вырезали, сейчас издали оригинал говорят там небо и земля.
Raisonneur писал(а) 25.03.2021, 18:28:Лиллебрур огребает от родителей и сиблингов
В книге он называется Lillebror - младший брат, но с большой буквы. То есть это погоняло "Братишка", даже его друзья так его зовут. В принципе "Малыш" тоже подходит, но звучит более странно, тогда нужно было и Карлссона как "Иванов" переводить, потому что фишка именно в том, что у Карлссона нет имени, зато есть одна из самых распространенных фамилий. И еще мне кажется важным то, что Карлссон не "живет на крыше", он просто "с крыши". "Братишка и Иванов с крыши". А "Малыш и Карлсон который живет на крыше" изначально искажает посыл автора.Kokovanja писал(а) 25.03.2021, 19:04:Ась?
Raisonneur писал(а) 25.03.2021, 19:13:Карлссон не "живет на крыше", он просто "с крыши".
Домик есть, просто форма выражения другая.Kokovanja писал(а) 25.03.2021, 19:25:А как же история о домике за трубой?
пруфмuмonpoxoдuл писал(а) 25.03.2021, 20:15:Он живет на крыше, причем не на крыше Малыша.
Hotaru писал(а) 27.03.2021, 09:10:пруф