Только положительный опыт, только хардкор!Dissident писал(а) 08.02.2014, 22:53:"приятные воспоминания"
Список разделов › Общий › Активизм
Только положительный опыт, только хардкор!Dissident писал(а) 08.02.2014, 22:53:"приятные воспоминания"
Всего публикаций будет штуки 3. Стоит ли ради этого делать подшивку? Мне кажется, это лишнее. Лучше добавить в заглавие "часть 1", "часть 2" и т.д. Например, так сделано со "Знаменитыми педофилами" и "Вы педофил, если..."Dissident писал(а) 08.02.2014, 22:53:создать подшивку, потому что истории ещё будем переводить
Будет ещё и заключение с анализом - то что в конце книги автор написал. И некоторые истории достаточно длинные - я пока не буду их переводить, но в будущем можно будет как отдельные публикации. Думаю, подшивка здесь вполне уместна, ссылки ставятся автоматически.Dodo писал(а) 09.02.2014, 03:28:Всего публикаций будет штуки 3. Стоит ли ради этого делать подшивку? Мне кажется, это лишнее. Лучше добавить в заглавие "часть 1", "часть 2" и т.д. Например, так сделано со "Знаменитыми педофилами" и "Вы педофил, если..."Dissident писал(а) 08.02.2014, 22:53:создать подшивку, потому что истории ещё будем переводить
Можно и так перевести - не возражаю.Hotaru писал(а) 09.02.2014, 01:39:Только положительный опыт, только хардкор!Dissident писал(а) 08.02.2014, 22:53:"приятные воспоминания"
Что из этого - название издания?Ausgabe: 1stEdition
Herausgeber: www.ipce.info
Dissident писал(а) 08.02.2014, 22:53:2. назвать подшивку как называется книга - positive experiences можно перевести как "приятные воспоминания"
Книга-таки называется Positive Memories, так что именно "Приятные воспоминания".Hotaru писал(а) 09.02.2014, 01:39:Только положительный опыт, только хардкор!
продают конкретно тутDodo писал(а) 10.02.2014, 04:44:Что из этого - название издания?
Hotaru писал(а) 15.03.2014, 16:09:Мальчики сума
Спасибо. Я бы и сам заметил.Xisp писал(а) 15.03.2014, 16:26:Пробел между с и ума.
Hotaru писал(а) 16.03.2014, 07:57:Мне продолжать? Я вообще-то перевожу?
Hotaru писал(а) 16.03.2014, 07:57:Мальком
Hotaru писал(а) 16.03.2014, 07:57:Малкольм
Можно, например, переводить не только аннотации.Hotaru писал(а) 16.03.2014, 07:57:Замечания, правки принимаются.
Это аннотация. Сама история вот: http://www.ipce.info/host/rivas/girls_women/heidi.htmHotaru писал(а) 15.03.2014, 16:09:GW-05 Хайди
"Когда мне было тринадцать я устала от школы, от того что ты просто ходишь туда как все. Я была непоседливой пацанкой. Я любила веселье и вечеринки.
Однажды наш учитель заболел и к нам пришёл другой на замену. Она была мила и очень обворожительна, более того молода, по крайней мере для меня. Мне кажется ей было 28. Она была сильной личностью. Весь класс и говорил только о ней. Мальчики с ума по ней сходили. И я влюбилась тоже".
Давайте попробуем коллективный перевод. Я загрузил этот текст на сайт http://notabenoid.com/. Увидеть его там смогут лишь те, кого я добавлю. Предлагается всем, кто чуток знает ангийский и кто готов внести свою лепту в перевод (например, перевести парочку самых простых и коротких предложений), зарегистрироваться на этом сайте и кинуть мне в личку ник, под которым вы там зарегистрировались. Я вас добавлю к этому переводу. Вместе переводить веселее. Если у нас получится некая команда переводчиков, то можно будет на этом сайте таким макаром еще что-нибудь переводить. Дисси, что скажешь?Dissident писал(а) 16.05.2014, 23:32:Будем переводить?
Если он под тором работает, то можно попробовать, если будут ещё желающие.Dodo писал(а) 17.05.2014, 03:28:Здорово!Давайте попробуем коллективный перевод. Я загрузил этот текст на сайт http://notabenoid.com/. Увидеть его там смогут лишь те, кого я добавлю. Предлагается всем, кто чуток знает ангийский и кто готов внести свою лепту в перевод (например, перевести парочку самых простых и коротких предложений), зарегистрироваться на этом сайте и кинуть мне в личку ник, под которым вы там зарегистрировались. Я вас добавлю к этому переводу. Вместе переводить веселее. Если у нас получится некая команда переводчиков, то можно будет на этом сайте таким макаром еще что-нибудь переводить. Дисси, что скажешь?Dissident писал(а) 16.05.2014, 23:32:Будем переводить?